1
00:00:05,200 --> 00:00:06,480
Previously on Alert...

2
00:00:06,560 --> 00:00:09,920
-I give you my whole world.
-I give you my hand, my life. I love you.

3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
That's Charlie McGannon,
the current head of the Irish mafia.

4
00:00:13,080 --> 00:00:15,920
You are here thanks to me.
Don't think I can't reverse it.

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,200
Nikki has disappeared.
His car is totaled.

6
00:00:18,280 --> 00:00:20,120
Issue an alert
for Captain Batista.

7
00:00:20,320 --> 00:00:24,160
-Nikki! Do you hear me?
-Let me see it. Let me. Jay!

8
00:00:24,240 --> 00:00:25,840
Did you say goodbye to my wife
before he died?

9
00:00:25,920 --> 00:00:28,080
If you see Nikki on the other side,
Tell him Mike sent you.

10
00:00:28,160 --> 00:00:29,880
He's not going to get his way.
It's finished.

11
00:00:29,960 --> 00:00:31,920
To my MPU team,
to go out there every day

12
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
and save everyone he can.

13
00:00:52,800 --> 00:00:53,880
Excuse me.

14
00:00:54,560 --> 00:00:55,720
I didn't want to scare him.

15
00:01:04,920 --> 00:01:07,240
-How much do you want in exchange?
-Nothing.

16
00:01:07,720 --> 00:01:08,880
I give it to you.

17
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
Oh, no need.

18
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
Hey, do you like it?

19
00:02:42,120 --> 00:02:43,800
I think it's my best work so far

20
00:02:45,720 --> 00:02:46,840
Hey, hey...

21
00:02:47,440 --> 00:02:48,640
Hey, come on.

22
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
Hey... Don't come close.

23
00:03:00,600 --> 00:03:01,640
Hey.

24
00:03:04,120 --> 00:03:06,960
Hey, hey, hey! No!

25
00:03:47,600 --> 00:03:48,920
It's surreal, right?

26
00:03:50,040 --> 00:03:52,160
-Yeah. And that you say it.
-Ya...

27
00:03:52,480 --> 00:03:54,840
-How are you, Jason?
-Good.

28
00:03:54,920 --> 00:03:55,840
Yeah?

29
00:03:56,640 --> 00:03:58,640
-I'm glad to see you.
-I'm wondering the same.

30
00:03:59,280 --> 00:04:02,640
Luckily,
Bill gave me this time with Sid.

31
00:04:02,720 --> 00:04:04,360
We needed those two months, you know?

32
00:04:04,440 --> 00:04:07,040
-How is Sidney? Alright?
-Kemi, we have a visitor.

33
00:04:08,480 --> 00:04:09,320
Hello, Jay.

34
00:04:09,800 --> 00:04:11,760
-How are you, friend?
-Welcome.

35
00:04:12,680 --> 00:04:13,760
Thank you.

36
00:04:15,680 --> 00:04:18,360
-How are you doing?
-Holding the guy.

37
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
He's putting in more hours until
Let's find a new captain,

38
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
but... I'm worried that it hasn't been
taken enough time

39
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
to assimilate it.

40
00:04:25,320 --> 00:04:27,880
Today you are going out with him, so,
You'll tell me how you see him.

41
00:04:27,960 --> 00:04:30,160
-Good.
-I'm glad you're back, Jay.

42
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
Thank you.

43
00:04:46,320 --> 00:04:49,400
My son, Lay, didn't come home last night

44
00:04:49,600 --> 00:04:50,720
Does Lay live with you?

45
00:04:51,440 --> 00:04:54,840
came back last year
to help me with expenses.

46
00:04:55,280 --> 00:04:58,000
always calls me
when he doesn't come home.

47
00:04:58,080 --> 00:05:01,080
Is it possible that it is
at a friend's house...?

48
00:05:01,560 --> 00:05:02,520
Yes.

49
00:05:02,920 --> 00:05:05,800
But he missed an appointment
at the hospital this morning.

50
00:05:06,120 --> 00:05:08,240
The hospital? Are you sick?

51
00:05:08,520 --> 00:05:12,120
No. He is my little son, Luhan.

52
00:05:12,440 --> 00:05:15,520
He has non-Hodgkin lymphoma.

53
00:05:15,760 --> 00:05:20,360
-I'm sorry to hear that.
-Lay is going to donate bone marrow to Luhan.

54
00:05:20,800 --> 00:05:26,080
The last appointment before the transplant
I had it this morning.

55
00:05:26,160 --> 00:05:28,640
OK.
I'm sorry to ask you this, but...

56
00:05:28,720 --> 00:05:31,400
Was there any dispute between them?
Did they fight?

57
00:05:31,720 --> 00:05:32,920
No.

58
00:05:34,280 --> 00:05:38,280
His father passed away
when I was pregnant with Luhan.

59
00:05:39,600 --> 00:05:43,920
Lay did not leave him
since Luhan was born.

60
00:05:44,000 --> 00:05:46,440
He tried to fill the role of father.
I understand.

61
00:05:46,680 --> 00:05:48,920
Lay is a good boy.

62
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
He would never abandon his brother.

63
00:05:52,080 --> 00:05:55,320
If they don't make Luhan
the transplant...

64
00:05:56,880 --> 00:06:01,280
-I can't lose them both.
-I understand, and we are going to investigate it.

65
00:06:01,360 --> 00:06:02,600
Promised.

66
00:06:04,600 --> 00:06:05,560
OK?

67
00:06:07,800 --> 00:06:11,520
Well, the full name
of the missing person is Zitao Lei,

68
00:06:11,600 --> 00:06:15,000
but he uses the stage name Lay
and he is a muralist.

69
00:06:15,280 --> 00:06:19,080
-He has talent.
-Yeah. He started as a graffiti artist

70
00:06:19,160 --> 00:06:21,840
and has a record of burglary
and invasion of private property.

71
00:06:21,920 --> 00:06:25,200
-Yes, it is logical being a graffiti artist.
-Yes, but that's over now.

72
00:06:25,280 --> 00:06:26,560
Now he is someone serious.

73
00:06:26,640 --> 00:06:29,720
They commission works from him, he makes exhibitions
in galleries... All that.

74
00:06:29,800 --> 00:06:32,520
-The neighborhood boy who succeeds?
-Yes in terms of profile,

75
00:06:32,600 --> 00:06:34,840
not so much in terms of monetizing
his work.

76
00:06:34,920 --> 00:06:36,880
-But given where it started from...
-Yes.

77
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
Well, graffiti creates enemies,
so...

78
00:06:39,200 --> 00:06:42,120
Maybe someone from your past
I would like to take revenge. A quarrel.

79
00:06:42,200 --> 00:06:44,720
-Envy...
-Or maybe someone new.

80
00:06:45,720 --> 00:06:47,440
WEAPONS ARE DEATH
-Look at this.

81
00:06:47,680 --> 00:06:49,800
His art is controversial.

82
00:06:50,000 --> 00:06:52,640
Use your murals
to express their social criticism.

83
00:06:52,800 --> 00:06:54,680
Maybe it would piss off
to the wrong person.

84
00:06:54,760 --> 00:06:55,880
Can I talk to your brother

85
00:06:55,960 --> 00:06:59,000
to see if there is someone in particular
with whom Lay had problems.

86
00:06:59,080 --> 00:07:03,040
And with the state of health of
Your brother, I'm going to issue the alert.

87
00:07:04,200 --> 00:07:05,040
OK.

88
00:07:11,480 --> 00:07:15,400
Doctor Wuan, trauma room 4,
Doctor Wuan, trauma room 4.

89
00:07:27,240 --> 00:07:28,360
Luhan?

90
00:07:29,160 --> 00:07:31,040
I am Inspector Adebayo.

91
00:07:31,440 --> 00:07:33,360
Can I ask you some questions
about your brother?

92
00:07:34,200 --> 00:07:35,840
Clear. Whatever.

93
00:07:36,480 --> 00:07:37,800
When did you last see him?

94
00:07:38,080 --> 00:07:39,400
Yesterday morning.

95
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
He brought me my mother's congee
for breakfast.

96
00:07:42,120 --> 00:07:45,360
He says that hospital food
It will kill me before the cancer.

97
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
And do you know where he went next?

98
00:07:51,400 --> 00:07:52,880
No, I don't know.

99
00:07:55,840 --> 00:07:59,680
Luhan, it's okay to protect
to our loved ones.

100
00:08:00,720 --> 00:08:01,960
Very good.

101
00:08:02,120 --> 00:08:05,880
But sometimes the best way to
Protecting them is telling the truth.

102
00:08:10,280 --> 00:08:13,680
-Won't you tell anyone here?
-In the hospital? Not crazy.

103
00:08:16,600 --> 00:08:19,320
There is a clinic called
Happy and Healthy Homeopathy.

104
00:08:19,880 --> 00:08:22,240
It is run by a certain Dennis McComb.

105
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
I was his patient.

106
00:08:24,200 --> 00:08:26,440
Don't let it fool you
my excellent appearance.

107
00:08:26,520 --> 00:08:30,080
I know it looks great on me, but...
The treatments did not work.

108
00:08:30,160 --> 00:08:33,080
You are now in good hands.
They have the best doctors.

109
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Yes, but my insurance is not.

110
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
I have what they call
"catastrophic insurance."

111
00:08:38,040 --> 00:08:40,120
A great name,
because it is a catastrophe.

112
00:08:41,640 --> 00:08:43,480
I'm already late with payments,
so...

113
00:08:43,720 --> 00:08:46,840
I have to pay the franchise
before they approve the transplant.

114
00:08:48,160 --> 00:08:49,280
I don't have the money.

115
00:08:49,520 --> 00:08:51,680
That's why Lay went to ask Dennis
my money

116
00:08:51,840 --> 00:08:54,880
Lay always thought it was a scam.
I should have listened to him.

117
00:08:55,280 --> 00:08:56,760
How much did you pay Dennis?

118
00:08:57,120 --> 00:09:00,280
-8,000 dollars.
-OK. Good.

119
00:09:00,760 --> 00:09:01,640
Because?

120
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
You won't believe it has anything to do with
with Lay's disappearance, right?

121
00:09:04,360 --> 00:09:07,560
No no. let me worry
for this, okay?

122
00:09:08,440 --> 00:09:10,400
Do you promise me
What are you going to rest now?

123
00:09:10,480 --> 00:09:11,560
-Okay.
-Fiance?

124
00:09:12,280 --> 00:09:13,440
Don't eat that.

125
00:09:14,240 --> 00:09:16,320
-Rest, okay?
-Okay.

126
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
-Hello.
-Hello.

127
00:09:20,840 --> 00:09:23,280
I'm Dr. Roberta Stark,
Luhan's oncologist.

128
00:09:23,360 --> 00:09:27,080
-Are you looking for your brother?
-Yeah. Is there anything you can tell us?

129
00:09:27,160 --> 00:09:28,880
Only it's urgent that I find it.

130
00:09:29,680 --> 00:09:32,280
Luhan is too weak for chemo
and the radio.

131
00:09:32,440 --> 00:09:34,920
This bone marrow transplant is
his only hope.

132
00:09:35,000 --> 00:09:37,840
-I understand.
-No offense intended, I doubt it.

133
00:09:37,920 --> 00:09:40,080
Within 48 hours,
Luhan will be too weak

134
00:09:40,160 --> 00:09:43,160
to accept the transplant.
You need that operation now.

135
00:10:06,920 --> 00:10:11,480
-Does Taye Diggs make you laugh again?
-No. It's Maya, actually.

136
00:10:11,560 --> 00:10:14,720
He hasn't stopped writing to me since I
I got that part time job

137
00:10:14,800 --> 00:10:17,720
in a friend's gallery.
But apparently the disappearance of

138
00:10:17,800 --> 00:10:19,240
has reached social networks

139
00:10:19,320 --> 00:10:22,240
and now maya is wishing
May we find the...

140
00:10:22,320 --> 00:10:24,600
"greatest street artist"
of his generation.

141
00:10:24,840 --> 00:10:27,520
Already. By the way,
What have you found out about Dennis McComb?

142
00:10:27,600 --> 00:10:31,400
Oh yes. Let's see.
He runs Happy and Healthy Homeopathy,

143
00:10:31,480 --> 00:10:34,240
an alternative medicine clinic
in Nicetown.

144
00:10:34,320 --> 00:10:36,680
He has the face of a car salesman
second hand

145
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
that puts snake oil
in the engines.

146
00:10:38,840 --> 00:10:41,040
Damn, how many prejudices do we have?
this morning.

147
00:10:41,880 --> 00:10:44,160
Are you seriously going to defend
to a man who sells smoke

148
00:10:44,240 --> 00:10:46,320
-to people on the verge of death?
-Hey, don't go too far.

149
00:10:46,400 --> 00:10:49,080
To begin with, homeopathy
It's not "smoke." Although...

150
00:10:49,160 --> 00:10:53,040
make impossible promises how to say
that you can cure cancer without chemo

151
00:10:53,120 --> 00:10:54,800
-It's something very different.
-Yeah. Thank you.

152
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
Okay. Yes indeed.

153
00:10:55,840 --> 00:10:58,880
Luhan thinks Lay came to ask him
McComb to return the money,

154
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
but that man wouldn't do that
in life.

155
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
And, if Lay refused to accept
no for an answer...

156
00:11:03,760 --> 00:11:05,800
Maybe things got ugly.
I'm going to get Jay.

157
00:11:05,880 --> 00:11:06,960
Yes...

158
00:11:19,760 --> 00:11:22,000
-Happy and healthy.
-Yeah.

159
00:11:32,680 --> 00:11:35,280
How's Sydney? Maybe I'll call her.

160
00:11:36,000 --> 00:11:37,080
How are you doing?

161
00:11:38,320 --> 00:11:42,960
Alright. He wants to fuck
a sabbatical semester...

162
00:11:43,040 --> 00:11:47,920
-think a little, clear your mind.
-Already. It makes sense. I understand.

163
00:11:48,000 --> 00:11:50,920
The alternative is to force yourself to continue,
don't stop...

164
00:11:52,120 --> 00:11:53,440
ignore the pain...

165
00:11:54,120 --> 00:11:57,520
Wait for the crisis to arrive
nervous and your head explodes.

166
00:11:57,600 --> 00:11:59,840
-Are you trying to tell me something?
-No, no, no.

167
00:11:59,920 --> 00:12:02,760
Well, you've lost your wife.
and you took three days off.

168
00:12:02,840 --> 00:12:05,640
-You're probably fine.
-Indeed. I'm fine.

169
00:12:05,720 --> 00:12:07,360
Yes, yes. Until you aren't.

170
00:12:07,840 --> 00:12:11,280
Know? I even missed you in the past
a while, so thank you very much

171
00:12:11,360 --> 00:12:12,840
for getting rid of that feeling.

172
00:12:13,920 --> 00:12:14,560
-You are welcome.
-Already.

173
00:12:14,561 --> 00:12:15,720
Just a second!

174
00:12:15,800 --> 00:12:16,760
-Can we focus on the case?
-Yeah.

175
00:12:16,840 --> 00:12:19,240
Or we have a cup of tea
and we talk about what we feel.

176
00:12:19,320 --> 00:12:23,960
No, it's not necessary. Let's talk about this
clown face that would like to leave.

177
00:12:24,040 --> 00:12:26,720
I bet 20 bucks he calls
to his lawyers upon seeing the license plate.

178
00:12:27,440 --> 00:12:29,360
Already. Why don't you let me talk?

179
00:12:29,920 --> 00:12:31,280
By? Do you have a plan?

180
00:12:31,800 --> 00:12:35,280
Of course I have it. you put yourself there
and make it important, please.

181
00:12:35,800 --> 00:12:39,000
-You know I have questions.
-Go away. Long, long, long.

182
00:12:40,440 --> 00:12:41,640
-Hello!
-Hello.

183
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
-How are you?
-Good. How can I help you?

184
00:12:43,760 --> 00:12:46,880
You see, my boss, who is there,
Mr. Sherman,

185
00:12:46,960 --> 00:12:49,240
want a consultation
and it is very particular.

186
00:12:49,320 --> 00:12:51,480
He doesn't like traditional medicine.
I think we are in the right place

187
00:12:51,560 --> 00:12:53,840
Mr. McComb has no more slots today

188
00:12:53,920 --> 00:12:56,240
but if you fill out the information
from your boss's insurance,

189
00:12:56,320 --> 00:12:58,800
-We will assist you next week.
-You see, it has to be today.

190
00:12:58,880 --> 00:13:02,960
I'll explain it to you. My boss did
a business trip to Amsterdam

191
00:13:03,040 --> 00:13:05,960
and, without going into details,
with your symptoms we prefer...

192
00:13:06,040 --> 00:13:08,040
leave insurance out.

193
00:13:13,120 --> 00:13:17,400
Itching, rashes...
I heard him say "discharge," I think.

194
00:13:17,480 --> 00:13:20,240
-I am apprehensive and I stopped listening.
-I understand. Hey...

195
00:13:20,320 --> 00:13:23,680
-So they would pay as individuals
-Yes, yes, yes.

196
00:13:23,760 --> 00:13:26,200
And we could pay extra
If Dennis would see us right away,

197
00:13:26,280 --> 00:13:27,320
as long as it is discreet.

198
00:13:27,400 --> 00:13:31,720
Now I take you to your consultation,
but first... For your boss.

199
00:13:32,360 --> 00:13:34,600
Oh yes, yes. Clear. Hey, boss.

200
00:13:35,840 --> 00:13:37,600
It's time to disinfect.

201
00:13:41,120 --> 00:13:43,760
One question, do you really think
Are there rhino testicles there?

202
00:13:44,560 --> 00:13:46,240
Would that be better or worse?

203
00:13:46,520 --> 00:13:48,440
I think worse,
if you were the rhinoceros.

204
00:13:49,120 --> 00:13:50,720
Sirs! How are they?

205
00:13:51,280 --> 00:13:52,680
Fine, thanks.

206
00:13:53,160 --> 00:13:54,520
Well...

207
00:13:55,800 --> 00:13:59,760
They tell me you are experiencing
some discomfort in the lower parts

208
00:14:02,360 --> 00:14:04,080
My lower parts are fine, thank you.

209
00:14:04,160 --> 00:14:06,280
Yes, the truth is that
We wanted to ask you...

210
00:14:06,360 --> 00:14:09,480
by a young man named Lay. I think
His brother was his patient.

211
00:14:09,880 --> 00:14:11,960
-What is it about?
-We are from the MPU.

212
00:14:12,320 --> 00:14:14,400
Lay has disappeared
and we have reasons to think

213
00:14:14,480 --> 00:14:16,160
who was one of the last to see him.

214
00:14:17,760 --> 00:14:19,880
Should my lawyer be present
in this conversation?

215
00:14:20,200 --> 00:14:21,840
Only if you have something to hide.

216
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
OK.

217
00:14:27,320 --> 00:14:30,080
Yes, he came to talk
of his brother's treatment.

218
00:14:30,160 --> 00:14:33,400
It is the treatment for which he charged you
$8,000, the one that didn't work.

219
00:14:33,480 --> 00:14:36,120
-No?
-Luhan knew our policy.

220
00:14:36,200 --> 00:14:39,080
Refunds require a period
review between six and ten months.

221
00:14:39,160 --> 00:14:41,360
Tells patients
that cures cancer without chemo.

222
00:14:41,440 --> 00:14:44,880
-They are not six to ten months old.
-They have come for Lay. And, yes, I saw it.

223
00:14:44,960 --> 00:14:47,920
We talked, I made my position clear
and he left.

224
00:14:48,000 --> 00:14:50,160
I have security cameras
that corroborate it.

225
00:14:51,280 --> 00:14:52,400
Anything else?

226
00:14:53,480 --> 00:14:56,000
-Do you have any idea where he could have gone next?
-No.

227
00:14:57,800 --> 00:15:01,320
Hey, I mean it,
I hope they find it.

228
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
I feel sorry for that family.

229
00:15:04,040 --> 00:15:06,840
-Oh really.
-Yes, he is a saint.

230
00:15:13,800 --> 00:15:17,200
Hello. I have reviewed the recordings
McComb Security

231
00:15:17,280 --> 00:15:20,400
and Lay confronted McComb, but,
In any case, Lay was the aggressor.

232
00:15:20,640 --> 00:15:24,320
McComb closed in, Lay
He left and I don't know where he went next.

233
00:15:24,400 --> 00:15:25,320
Shit!

234
00:15:26,200 --> 00:15:28,760
I'm sorry.
It's just that I have too many coffees today.

235
00:15:29,240 --> 00:15:31,360
Okay,
Well, have a decaf then,

236
00:15:31,440 --> 00:15:32,920
because we have an alert notice.

237
00:15:33,560 --> 00:15:36,080
An agent from District 9 called.

238
00:15:36,160 --> 00:15:39,440
Lay was arrested yesterday for trying to pay
with a fake check.

239
00:15:40,920 --> 00:15:45,040
Okay. A check for 8,000 dollars,
which is what they owe from the franchise.

240
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
I don't even know how they detected it.
At first glance it looks authentic.

241
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
He certainly has great talent.
as an artist.

242
00:15:50,680 --> 00:15:54,280
And without that money, there is no transplant and
his brother dies. He is desperate

243
00:15:55,080 --> 00:15:57,000
-Is he detained?
-No, he paid the bail.

244
00:15:57,440 --> 00:15:58,360
As?

245
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
It seems that a guarantor paid for it.
named Max Goings

246
00:16:00,960 --> 00:16:02,840
who does a lot of business
with district 9.

247
00:16:02,920 --> 00:16:05,200
-Okay. Tell him to come now.
-Okay.

248
00:16:05,600 --> 00:16:06,840
Are you OK?

249
00:16:07,520 --> 00:16:08,600
Yes.

250
00:16:11,760 --> 00:16:13,840
-Nice office.
-Thank you.

251
00:16:14,920 --> 00:16:16,400
Do you mind if I put up a pamphlet?

252
00:16:17,160 --> 00:16:19,240
Eh... Well, maybe. Depends.

253
00:16:19,320 --> 00:16:22,920
I need information
from a client of his named Zitao Lei.

254
00:16:23,000 --> 00:16:23,840
I'm not going to give it to him.

255
00:16:24,200 --> 00:16:27,440
No. As it is known that I give information
from clients to the police,

256
00:16:27,520 --> 00:16:30,680
-it will hurt my business.
-Already. You know what floor it is on, right?

257
00:16:30,760 --> 00:16:32,080
The Missing Persons Unit.

258
00:16:32,160 --> 00:16:34,720
If I ask you about a client of yours,
has disappeared.

259
00:16:34,800 --> 00:16:38,120
That does not suit a guarantor,
Why don't you let me help you?

260
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
Alright.
Hey, all I know is that they called me

261
00:16:40,480 --> 00:16:42,000
saying he had the money
for a bond.

262
00:16:42,080 --> 00:16:44,280
I showed up and the money was
at the reception.

263
00:16:44,360 --> 00:16:45,800
So Lay
Didn't he call you directly?

264
00:16:45,880 --> 00:16:48,440
No. Apparently he used his cell phone
to call another

265
00:16:48,520 --> 00:16:51,000
-who brought the bail money.
-Well, and does that other one have a name?

266
00:16:51,080 --> 00:16:53,720
-Spider.
-It's not a name. It's a bug.

267
00:16:53,800 --> 00:16:56,640
Look, I only know that Lay said
that Spider vouched for him.

268
00:16:56,840 --> 00:16:59,040
There was the money
and I didn't ask questions.

269
00:16:59,120 --> 00:17:02,480
Okay. It has not been earned that we hang
his pamphlet. Can you tell me something else?

270
00:17:02,560 --> 00:17:06,520
Yes. Since Lay does not appear in the
judged, he had better be dead.

271
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
-Have you found Lay yet?
-There's less left.

272
00:17:42,440 --> 00:17:45,400
But we're trying to find
to his friend. His name is Spider.

273
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
He apparently left Lay money.

274
00:17:49,840 --> 00:17:50,800
Mom...

275
00:17:51,640 --> 00:17:53,160
Can you come out for a moment?

276
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
OK.

277
00:17:56,120 --> 00:17:57,400
Dear.

278
00:18:05,840 --> 00:18:09,920
Excuse me. I just don't want to upset
to my mother more. Spider is not your friend.

279
00:18:10,520 --> 00:18:12,960
-I hope he didn't accept your money.
-So you know him?

280
00:18:13,040 --> 00:18:16,880
Yes. His name is Tyree Baker,
but he signs his works as Spider.

281
00:18:19,000 --> 00:18:21,800
-Do you think he knows where Lay is?
-Now we will see.

282
00:18:21,880 --> 00:18:25,240
Lay and Araña make social criticism
with its murals, but...

283
00:18:25,440 --> 00:18:29,600
Spider is mediocre.
Obvious messages, bad designs...

284
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Yes. It's his style.

285
00:18:34,080 --> 00:18:37,800
Spider criticizes big companies
and parodies their products.

286
00:18:38,320 --> 00:18:42,080
Yes, but that's from five years ago.
He has lost his spark.

287
00:18:42,680 --> 00:18:45,400
-Envy of Lay.
-Then why did you pay your bail?

288
00:18:45,480 --> 00:18:46,440
Bail?

289
00:18:46,880 --> 00:18:49,240
-Did they arrest you?
-They did it, but it came out.

290
00:18:49,320 --> 00:18:51,160
We will find him for you, Luhan,
okay?

291
00:18:51,720 --> 00:18:54,000
Have they reached violence
Spider and Lay?

292
00:18:54,200 --> 00:18:55,280
Eh, no.

293
00:18:55,520 --> 00:18:58,520
The worst thing they did
was to modify his murals.

294
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Like Banksy and King Robbo.

295
00:19:04,840 --> 00:19:08,400
You have to rest.
Now you have to take care of yourself, okay?

296
00:19:10,200 --> 00:19:11,400
I don't care what happens to me...

297
00:19:12,560 --> 00:19:13,800
Find my brother.

298
00:19:14,000 --> 00:19:17,360
We will do it. Luhan, don't lose
hope, okay?

299
00:19:18,400 --> 00:19:19,560
We will find it.

300
00:19:23,400 --> 00:19:27,480
Mike, I'm going to give you the address
by Tyree Baker, aka Spider.

301
00:19:34,200 --> 00:19:36,120
So Lay faces
to a scammer,

302
00:19:36,200 --> 00:19:39,680
They catch him for forgery, then
asks a hipster graffiti artist for money

303
00:19:39,760 --> 00:19:43,680
which, according to Luhan,
It is a piece of care.

304
00:19:45,160 --> 00:19:48,880
-Already. Are you sleeping well?
-Yes, I sleep very well. Wonderfully.

305
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
What's more, I excel at sleeping.
Do you sleep well?

306
00:19:52,440 --> 00:19:56,000
Yes, the truth. Yes. Well, let's see,
It took me a while to assimilate...

307
00:19:56,080 --> 00:19:59,600
Good. I'm glad we all are
assimilating in our own way.

308
00:20:01,000 --> 00:20:02,120
Yes.

309
00:20:03,080 --> 00:20:05,160
Look, we have to let it out
feelings and...

310
00:20:05,240 --> 00:20:07,240
-Hey, thanks for worrying.
-You are welcome.

311
00:20:07,320 --> 00:20:11,440
But every day I go to work
and, when I want to feel sorry for myself,

312
00:20:11,520 --> 00:20:13,640
I know someone
with a day worse than mine.

313
00:20:13,720 --> 00:20:15,480
Like that mother I could lose
to his two children.

314
00:20:15,560 --> 00:20:19,360
Helping them assimilate it.
Can we focus on the boy?

315
00:20:19,440 --> 00:20:22,560
Of course. Straight to the spider web,
Sgt. Understood.

316
00:20:35,520 --> 00:20:37,040
Don't you ever knock on the door?

317
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Tyree Baker?

318
00:20:43,600 --> 00:20:45,360
You can call me Spider.

319
00:20:46,320 --> 00:20:48,520
Spider, you have a very nice apartment.
Is it yours?

320
00:20:48,600 --> 00:20:51,880
-What happened to the poor artists?
-Poverty is for the poor.

321
00:20:51,960 --> 00:20:55,080
If you want to order a painting,
You can talk to my gallery owner.

322
00:20:55,160 --> 00:20:58,880
No. No, I am more into photographs,
you see.

323
00:20:58,960 --> 00:21:01,200
This one here shouts:
Dad didn't love me.

324
00:21:01,480 --> 00:21:03,080
I like messages with pleasure better.

325
00:21:03,160 --> 00:21:05,800
I prefer a more innovative artist
Maybe you know him.

326
00:21:06,160 --> 00:21:07,920
He calls himself Lay.

327
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Are you police?

328
00:21:12,920 --> 00:21:15,560
Look, his left hemisphere
it works too. Yes, we are cops.

329
00:21:15,640 --> 00:21:19,120
-Lay disappeared yesterday.
-Do you think I know where it is?

330
00:21:19,520 --> 00:21:21,640
-I have no idea.
-But you paid his bail.

331
00:21:21,720 --> 00:21:23,320
Something strange given that you don't like him.

332
00:21:23,400 --> 00:21:25,720
Now it's gone and you're
the last one who saw him, so...

333
00:21:25,800 --> 00:21:28,440
Can you tell us what happened next?
of being released?

334
00:21:34,480 --> 00:21:35,960
An interesting decision.

335
00:21:36,040 --> 00:21:36,960
-Go get the car.
-Yeah.

336
00:21:40,480 --> 00:21:41,600
Spider, stop!

337
00:21:55,440 --> 00:21:56,840
Hey! Bad idea.

338
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
Spider, this doesn't suit you!

339
00:22:29,720 --> 00:22:30,800
Don't do it, Spider.

340
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
Spider.

341
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
I understand that you run from the police,
but you dented my car.

342
00:22:53,160 --> 00:22:55,040
-Now we have to stop you.
-Get up.

343
00:22:55,520 --> 00:22:58,600
Against the wall. Don't move, okay?
Don't move!

344
00:22:58,680 --> 00:23:01,080
-Mike? Are you OK?
-Better than ever.

345
00:23:01,160 --> 00:23:02,240
I like that energy.

346
00:23:04,720 --> 00:23:06,000
A package for you, Kemi.

347
00:23:06,320 --> 00:23:07,600
Oh, thank you.

348
00:23:12,040 --> 00:23:13,120
What is it?

349
00:23:13,360 --> 00:23:16,560
It's Maya's favorite Lay mural.

350
00:23:16,640 --> 00:23:19,160
Yes, he ordered it
at the South Street Art Mart.

351
00:23:19,240 --> 00:23:21,880
-What a detail.
-Ah, come on, it's not for me. No.

352
00:23:21,960 --> 00:23:24,480
What he wants is for Lay to sign it
when we find it.

353
00:23:26,440 --> 00:23:27,480
Yeah.

354
00:23:28,480 --> 00:23:29,600
Thank you.

355
00:23:33,840 --> 00:23:34,880
Mother.

356
00:23:36,000 --> 00:23:37,040
Mother?

357
00:23:37,320 --> 00:23:38,720
This is nurse Shauna.

358
00:23:39,400 --> 00:23:40,600
She's cute, isn't she?

359
00:23:41,200 --> 00:23:43,640
Your son wants to play matchmaker
for his brother.

360
00:23:46,600 --> 00:23:48,080
Because we are going to find it.

361
00:23:55,960 --> 00:23:57,320
You are very pretty.

362
00:23:58,320 --> 00:24:01,400
And very patient if you have had to
put up with my son's antics.

363
00:24:02,880 --> 00:24:04,320
She is also Chinese.

364
00:24:08,160 --> 00:24:11,920
From Jiangsu, but my Mandarin
It is somewhat deficient.

365
00:24:12,520 --> 00:24:14,280
Will it be a problem for your brother,
Luhan?

366
00:24:15,000 --> 00:24:16,080
Luhan?

367
00:24:22,520 --> 00:24:24,600
-Luhan?
-I have a code blue on 312.

368
00:24:25,120 --> 00:24:29,000
-Code blue. Code blue.
-Luhan! Luhan! No!

369
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
-Bao bei!
-You have to wait outside, okay?

370
00:24:32,560 --> 00:24:36,480
-No! Bao bei! Bao bei! No.
-Come with me. Come with me, come.

371
00:24:44,520 --> 00:24:45,480
Inspector Adebayo.

372
00:24:45,560 --> 00:24:49,080
-I'm Dr. Stark. I'm calling about Luhan.
-Yes, how is it?

373
00:24:49,160 --> 00:24:50,440
He has kidney failure.

374
00:24:50,520 --> 00:24:52,640
Surely for something called
"tumor lysis syndrome."

375
00:24:52,720 --> 00:24:54,880
Without the transplant,
There are no more options left.

376
00:24:54,960 --> 00:24:56,120
How much time do we have?

377
00:24:56,200 --> 00:24:58,360
If it were up to me,
I would already be in the operating room.

378
00:24:58,800 --> 00:25:00,080
Time is running out.

379
00:25:02,240 --> 00:25:03,360
I understand.

380
00:25:04,960 --> 00:25:06,160
Thank you, doctor.

381
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
I have all day.

382
00:25:20,920 --> 00:25:23,040
Speak at once. Where is Lay?

383
00:25:23,120 --> 00:25:24,560
I don't know what you're talking about.

384
00:25:24,640 --> 00:25:27,720
I'm talking about obstruction of justice.
and assault on an officer.

385
00:25:27,800 --> 00:25:29,160
-It's ten years.
-Ten years?

386
00:25:29,240 --> 00:25:30,640
For kicking a paint can?

387
00:25:30,720 --> 00:25:34,160
Prosecutors have asked for more for less
It's time to collaborate, Spider.

388
00:25:36,280 --> 00:25:37,400
Alright.

389
00:25:39,080 --> 00:25:40,600
Lay called me from jail.

390
00:25:40,680 --> 00:25:43,640
I needed money to help
his brother so I hired him.

391
00:25:43,880 --> 00:25:45,000
I paid his bail.

392
00:25:45,680 --> 00:25:48,080
And then I told him I would pay him 40,000
for a mural.

393
00:25:48,520 --> 00:25:52,160
-Did you subcontract your rival?
-Everyone does it. Murakami, Hirst...

394
00:25:52,240 --> 00:25:56,000
-Everyone uses study assistants.
-Is it called that now?

395
00:25:56,560 --> 00:26:00,760
I gave him the parameters
and he agreed to use my signature.

396
00:26:00,920 --> 00:26:03,120
So you paid him
to improve your image.

397
00:26:03,200 --> 00:26:05,880
I proposed it months ago
and he sent me for a walk.

398
00:26:05,960 --> 00:26:08,000
But yesterday it came
with his tail between his legs

399
00:26:08,080 --> 00:26:10,560
proposing something in my style
and I said yes.

400
00:26:10,640 --> 00:26:12,080
I haven't seen him since last night.

401
00:26:12,160 --> 00:26:13,960
I assumed they had arrested him
again.

402
00:26:14,040 --> 00:26:16,400
And when I saw you,
I thought he had reported me.

403
00:26:17,280 --> 00:26:18,560
It's understandable.

404
00:26:18,840 --> 00:26:21,960
At your age, how will you know
What do kids like? Hey?

405
00:26:22,040 --> 00:26:24,440
-I'm still important, okay?
-Bit.

406
00:26:25,440 --> 00:26:28,520
And as it is known that you have lost
your touch and that Lay helped you,

407
00:26:28,600 --> 00:26:29,760
goodbye to your career.

408
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
But look,
Your secret is safe with me.

409
00:26:33,240 --> 00:26:35,760
Whenever you tell me
Where was Lay going to paint that mural.

410
00:26:44,640 --> 00:26:47,800
I like it. He takes revenge on Dennis...

411
00:26:48,600 --> 00:26:50,320
They pay him... He's a smart boy.

412
00:26:50,400 --> 00:26:53,600
But Dennis has several signs
all over the city, why this one?

413
00:26:54,080 --> 00:26:55,800
Good question. I have an idea.

414
00:26:58,520 --> 00:27:00,880
-Inspector Adebayo.
-Hey, Kemi. We have the mural.

415
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
Do you have the address of Dennis McComb?

416
00:27:02,760 --> 00:27:04,200
Yes, one second.

417
00:27:06,800 --> 00:27:11,080
Lives in a building he owns
near Huntin Park in Darien.

418
00:27:11,160 --> 00:27:14,400
In Darien, right? Yes, I imagined it.
We are on the roof. And your cell phone?

419
00:27:14,480 --> 00:27:16,280
Won't you have it on your magic computer

420
00:27:16,360 --> 00:27:17,640
Yes, I'll pass it on to you.

421
00:27:19,840 --> 00:27:22,720
If I were Dennis and saw this
on my roof, I would also like to kill him

422
00:27:23,160 --> 00:27:24,480
The boy has them on well.

423
00:27:25,680 --> 00:27:26,640
With McComb.

424
00:27:26,720 --> 00:27:29,720
Yeah, hey, I'm Steve,
from the billboard company

425
00:27:29,800 --> 00:27:32,920
I'm on the rooftop in Darien.
I have my team here to clean it

426
00:27:33,000 --> 00:27:35,040
The building manager
He gave us his contact...

427
00:27:35,120 --> 00:27:36,960
and someone has to come
to sign this.

428
00:27:37,040 --> 00:27:38,920
I'm in the office.
Can I send it by email?

429
00:27:39,000 --> 00:27:41,440
No, no, no.
We do not accept electronic signatures.

430
00:27:41,520 --> 00:27:42,800
You have to come here.

431
00:27:42,880 --> 00:27:46,040
If not, we have to delay it and, you know,
It will be another six or seven weeks.

432
00:27:46,120 --> 00:27:47,920
No no. Tell them I'm going there.

433
00:27:48,000 --> 00:27:51,280
Oh, is he coming this way? Brilliant.
We are waiting for you here. Until now, goodbye

434
00:27:52,120 --> 00:27:53,040
Steve from Chicago?

435
00:27:53,120 --> 00:27:54,800
Yes, Chicago.
I like the Bears, okay?

436
00:28:01,400 --> 00:28:04,560
-Ah! What is this?
-Tell us where Lay is right now.

437
00:28:04,640 --> 00:28:06,680
-I haven't touched him!
-I don't like being lied to.

438
00:28:06,760 --> 00:28:07,520
Do you see that?

439
00:28:08,520 --> 00:28:11,880
There are two square meters of motifs,
okay? Kidnapping: 20 years.

440
00:28:11,960 --> 00:28:14,600
-If you collaborate, there will be less.
-Assuming he's still alive.

441
00:28:14,680 --> 00:28:16,360
Alright. I saw him last night.

442
00:28:16,760 --> 00:28:18,240
But I didn't do anything to him.

443
00:28:19,200 --> 00:28:20,640
He doesn't believe you, convince him.

444
00:28:20,720 --> 00:28:23,160
I wanted to hit him,
but he left before he could do so.

445
00:28:23,240 --> 00:28:25,040
Where did he go?
There are only some stairs.

446
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
I don't go down the stairs.

447
00:28:26,040 --> 00:28:28,880
That crazy guy started jumping
from building to building.

448
00:28:28,960 --> 00:28:31,800
These artists are nuts.
I don't know more.

449
00:28:32,000 --> 00:28:35,280
-I assure you that as I hide...
-I assure you that I don't know more.

450
00:28:35,520 --> 00:28:38,360
There's a patrol car downstairs and I don't know
He'll go until we find Lay.

451
00:28:38,440 --> 00:28:39,600
Do not move.

452
00:28:46,320 --> 00:28:48,720
Dr. Johnson, go to Cardiology.

453
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
Dr. Johnson, go to Cardiology.

454
00:28:50,840 --> 00:28:53,440
I know what they are doing
everything they can...

455
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
but my son is dying
and it's my fault.

456
00:28:57,080 --> 00:28:58,560
It's not his fault.

457
00:28:58,640 --> 00:29:02,160
He just wanted to make me happy,
just like his brother.

458
00:29:02,840 --> 00:29:05,760
She has raised two incredible children.

459
00:29:05,840 --> 00:29:08,600
Being a mother is one of the jobs
most difficult in the world.

460
00:29:08,880 --> 00:29:11,480
A mother should not watch die
to their children.

461
00:29:12,920 --> 00:29:17,400
You continue to take care of Luhan
and I will find Lay. OK?

462
00:29:26,240 --> 00:29:27,520
What's happening?

463
00:29:28,320 --> 00:29:30,040
Lay's mother feels guilty.

464
00:29:30,120 --> 00:29:32,080
He thinks she got into his head.
the idea

465
00:29:32,160 --> 00:29:34,280
of alternative medicine to Luhan.

466
00:29:34,640 --> 00:29:37,080
and traditional chinese medicine
It's very different

467
00:29:37,160 --> 00:29:39,480
to the nonsense
that McComb is selling.

468
00:29:39,560 --> 00:29:41,040
She is desperate. It's normal.

469
00:29:41,120 --> 00:29:43,880
We have patrol officers combing
the area, but it must be limited.

470
00:29:43,960 --> 00:29:47,400
-What do you have?
-It's just a theory, but...

471
00:29:47,480 --> 00:29:48,480
maybe it will work.

472
00:29:49,120 --> 00:29:53,280
I have studied their social networks
and has a smartwatch.

473
00:29:53,360 --> 00:29:55,320
Okay, good. Can we locate it?

474
00:29:55,400 --> 00:29:58,240
Well, Luhan gave me the key
from your mobile,

475
00:29:58,320 --> 00:30:01,760
that didn't work because it must be
broken or without battery, eh...

476
00:30:01,840 --> 00:30:04,880
But the data should be
the same for your smartwatch.

477
00:30:07,520 --> 00:30:09,280
You have location disabled.

478
00:30:09,360 --> 00:30:12,120
Already. It is normal if you raided before
private properties.

479
00:30:12,200 --> 00:30:16,880
I'm not going to give it up for lost. Let's go
to see the notification history.

480
00:30:19,920 --> 00:30:21,760
Wait a minute... Here.

481
00:30:22,280 --> 00:30:25,840
Okay. Apparently,
the account reported a big drop

482
00:30:25,920 --> 00:30:29,080
almost the same time as Dennis
He says he confronted him.

483
00:30:29,680 --> 00:30:31,680
Dennis says he jumped
along the roofs to the east.

484
00:30:32,120 --> 00:30:35,480
-If you slipped when jumping onto a...
-That would explain the fall, yes.

485
00:30:35,560 --> 00:30:38,120
Give me the satellite view of the area
within a six block radius.

486
00:30:38,200 --> 00:30:42,320
I will study the distances between roof
and I will trace all possible routes.

487
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
-Perfect. Send it to me.
-Don't worry.

488
00:30:54,480 --> 00:30:55,600
Aid!

489
00:30:56,200 --> 00:30:58,080
Aid!

490
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Someone help me!

491
00:31:13,480 --> 00:31:14,800
No...

492
00:31:15,720 --> 00:31:17,040
No...

493
00:31:20,640 --> 00:31:22,240
Help!

494
00:31:22,920 --> 00:31:24,000
Aid.

495
00:31:24,440 --> 00:31:25,840
Help please!

496
00:31:26,120 --> 00:31:28,320
Relief! Relief!

497
00:31:28,720 --> 00:31:32,040
Relief! Relief!

498
00:31:45,240 --> 00:31:47,800
We have combed the outside of the
buildings from which he could have fallen.

499
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Patrol is going to do a second
search, but there is no trace of him.

500
00:31:50,800 --> 00:31:53,080
If the health workers did not find him,
where is the boy, Kemi?

501
00:31:53,160 --> 00:31:55,280
We are budgeting
who fell from a building.

502
00:31:55,360 --> 00:31:58,200
-What if he fell inside a building?
-What do you mean?

503
00:31:58,280 --> 00:32:01,200
Let's see, there is a building
not far from Dennis's.

504
00:32:01,280 --> 00:32:03,160
It seems that the promoter
he ran out of money.

505
00:32:03,240 --> 00:32:05,240
I mean, that seems
a tetanus box

506
00:32:05,320 --> 00:32:07,160
secure with tape and pins

507
00:32:07,240 --> 00:32:10,240
If the building is falling,
I imagine that the roof is not maintained

508
00:32:10,320 --> 00:32:12,120
-If Lay stepped on it...
-Maybe he collapsed.

509
00:32:12,200 --> 00:32:14,920
-I'm going to notify Rescue.
-We are close. We are waiting for you there.

510
00:32:15,000 --> 00:32:17,880
-The building is unstable, Mike.
-We don't have much time, come on.

511
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
Jay.

512
00:32:31,800 --> 00:32:34,040
-I don't like.
-No, let's go.

513
00:32:39,320 --> 00:32:40,640
Lay!

514
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
Lay, can you hear me?

515
00:32:44,120 --> 00:32:45,440
Do you hear me, son?

516
00:32:45,840 --> 00:32:46,880
Lay!

517
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
Aid.

518
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
Do you hear it?

519
00:32:52,680 --> 00:32:54,280
Yes. There is someone there.

520
00:32:55,280 --> 00:32:58,120
-I don't know where it comes from.
-Hey, do you have duct tape?

521
00:32:58,200 --> 00:33:00,040
Yes. Here.

522
00:33:02,480 --> 00:33:03,720
Answer your cell phone.

523
00:33:04,200 --> 00:33:06,760
-What are you doing?
-There was an earthquake...

524
00:33:07,080 --> 00:33:09,040
when I was in Kandahar.
Of magnitude six.

525
00:33:09,120 --> 00:33:11,320
The barracks collapsed.
This is how we find the survivors.

526
00:33:11,400 --> 00:33:14,360
-Well thought out.
-Hold on, son, let's go.

527
00:33:14,440 --> 00:33:15,920
Lay, keep making noise!

528
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Do you see something?

529
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
Uh, yeah.

530
00:33:32,320 --> 00:33:34,200
-Hey?
-No, nothing yet.

531
00:33:42,200 --> 00:33:43,480
Just a lot of debris.

532
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
Ah, here, here.

533
00:33:53,640 --> 00:33:55,240
Hey, wait, wait. Back. Back.

534
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
Yes. It's there. I see him.

535
00:33:59,880 --> 00:34:01,400
Where is Rescue?

536
00:34:03,680 --> 00:34:05,200
Come on, we have to get it out now.

537
00:34:12,960 --> 00:34:16,400
No. They should be there already.
How are they late?

538
00:34:17,120 --> 00:34:20,600
No, I understand, but life
of a young man is at stake.

539
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Thank you.

540
00:34:23,200 --> 00:34:25,360
-Rescue?
-Ten minutes.

541
00:34:25,440 --> 00:34:26,920
But Lay may not have them.

542
00:34:38,680 --> 00:34:40,560
Lay, can you hear me? Hello, son.

543
00:34:44,240 --> 00:34:46,120
We're not leaving, okay?
Everything will be fine.

544
00:34:46,200 --> 00:34:47,320
My brother...

545
00:34:47,400 --> 00:34:49,960
We will take you to the hospital so we can
do the marrow transplant, okay?

546
00:34:51,960 --> 00:34:53,840
-Come on, let's go.
-Stop, stop, stop.

547
00:34:53,920 --> 00:34:55,000
What are you saying?

548
00:34:55,600 --> 00:34:57,560
Lay, wait a minute.
It will be a second.

549
00:34:57,880 --> 00:35:00,640
-What are you doing? There is no time.
-I've seen this before.

550
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
-"Crush syndrome."
-What's that?

551
00:35:02,560 --> 00:35:04,800
While I was taking one out
of the collapsed barracks,

552
00:35:04,880 --> 00:35:06,880
I removed the last piece of wall
of the leg.

553
00:35:06,960 --> 00:35:08,560
We get it out of there,
I thought he would recover

554
00:35:08,640 --> 00:35:10,000
and two minutes later he died.

555
00:35:10,080 --> 00:35:12,880
The doctors said that the blood
It went down too quickly to the legs.

556
00:35:12,960 --> 00:35:14,840
-We can't move that piece.
-Okay, understood.

557
00:35:14,920 --> 00:35:17,640
-We will not move it. Is there another way?
-No.

558
00:35:18,120 --> 00:35:20,000
Not unless you have a way
in your backpack.

559
00:35:20,080 --> 00:35:22,040
-Not quite.
-Hey, Lay. Listen to me, friend.

560
00:35:22,120 --> 00:35:25,160
You have to hold on for a couple of minutes.
okay? Rescue is on the way.

561
00:35:28,680 --> 00:35:31,360
I don't think it can wait.
Call Kemi.

562
00:35:32,240 --> 00:35:33,720
Hi Kemi, we have a problem.

563
00:35:33,800 --> 00:35:35,520
We have to give the boy a way
before moving it.

564
00:35:35,600 --> 00:35:37,840
But we don't have any
and he is losing a lot of blood.

565
00:35:37,920 --> 00:35:40,080
Rescue will arrive in five minutes.

566
00:35:40,160 --> 00:35:42,280
Look, I'm not a doctor,
but I think we don't have that much.

567
00:35:42,360 --> 00:35:43,560
I don't know what else to do.

568
00:35:43,800 --> 00:35:47,520
Mike, you are the highest ranking officer,
you have to decide.

569
00:35:49,600 --> 00:35:52,600
Fuck it, we took it out.
I'm not losing two guys today.

570
00:36:05,520 --> 00:36:06,440
Give me some gauze.

571
00:36:12,000 --> 00:36:13,240
Breathe, breathe.

572
00:36:14,400 --> 00:36:16,160
I know, I know.

573
00:36:17,240 --> 00:36:19,440
-This is not enough.
-Here, take, take.

574
00:36:29,760 --> 00:36:31,200
-That's it?
-Almost.

575
00:36:35,160 --> 00:36:37,920
No no. Hey, huh. Don't fall asleep, okay?

576
00:36:38,320 --> 00:36:40,600
Keep your eyes open, okay

577
00:36:41,080 --> 00:36:43,440
Your brother needs you. I'm not going to leave

578
00:36:43,520 --> 00:36:45,600
-I will accompany you all the time.
-Lay!

579
00:36:45,680 --> 00:36:47,000
Hold on! Hold on!

580
00:36:50,000 --> 00:36:52,160
-Hang on, Lay.
-The ambulance is here.

581
00:36:52,240 --> 00:36:55,040
-Hold on a little longer, okay?
-Come on, guys, quick, quick.

582
00:36:55,120 --> 00:36:56,800
He has a hemorrhage
in the femoral artery

583
00:36:56,880 --> 00:36:58,320
and he just lost consciousness.

584
00:37:05,480 --> 00:37:07,000
Dilated pupils.

585
00:37:07,920 --> 00:37:08,840
Pulse 104.

586
00:37:15,800 --> 00:37:16,880
Let's see with the serum.

587
00:37:21,040 --> 00:37:22,400
The tension recovers.

588
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
That's it.

589
00:37:28,480 --> 00:37:31,120
-Rescue is coming now.
-Good team.

590
00:37:33,760 --> 00:37:34,960
Good decision to take it out.

591
00:37:35,160 --> 00:37:36,200
The helicopter is already there.

592
00:37:37,160 --> 00:37:39,160
-Will he recover?
-Yeah.

593
00:37:40,400 --> 00:37:44,480
Hey, hey, friend. a promise
It's a promise. I'm going with you.

594
00:37:45,560 --> 00:37:47,080
Is there room on the helicopter
for one more?

595
00:37:47,440 --> 00:37:48,400
Yes.

596
00:38:00,920 --> 00:38:02,560
How is my favorite patient?

597
00:38:02,640 --> 00:38:05,040
I see that those super special roads
they take effect.

598
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
-Ready for your marrow?
-Yeah.

599
00:38:10,440 --> 00:38:12,040
Well, if this one doesn't spoil it.

600
00:38:12,920 --> 00:38:14,400
Have I told you about my brother, Lay?

601
00:38:15,240 --> 00:38:16,800
Only once or twice.

602
00:38:17,120 --> 00:38:19,200
I'm glad to finally meet you, Lay.
I'm Shauna.

603
00:38:19,280 --> 00:38:21,200
Also known as your future wife

604
00:38:22,560 --> 00:38:24,920
Oh, don't make me laugh, Lu.

605
00:38:25,840 --> 00:38:27,680
It's my pleasure, Shauna.

606
00:38:28,920 --> 00:38:32,120
Since I can't move now,
can you do me a favor?

607
00:38:32,200 --> 00:38:33,280
Clear.

608
00:38:33,720 --> 00:38:35,000
Take my pillow...

609
00:38:35,680 --> 00:38:38,240
and hit my idiot brother
in the head with her.

610
00:38:38,560 --> 00:38:39,600
Lay!

611
00:38:43,720 --> 00:38:45,720
Hello. Hello.

612
00:38:45,800 --> 00:38:49,120
Dr. Stark says they are going to make you
the transplant in a few hours.

613
00:38:49,200 --> 00:38:51,640
I just wanted to wish you all the best.

614
00:38:52,200 --> 00:38:53,520
Thank you very much, inspector.

615
00:38:56,040 --> 00:38:58,760
Sergeant Sherman told me
that there was an admirer

616
00:38:58,840 --> 00:39:01,200
who wanted an autograph.
It would be an honor.

617
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
You are very generous.

618
00:39:03,480 --> 00:39:06,880
And I know that your followers are happy
very much that you are well.

619
00:39:07,840 --> 00:39:09,400
One in particular.

620
00:39:11,560 --> 00:39:13,040
Who do I dedicate it to?

621
00:39:14,240 --> 00:39:15,080
To Maya.

622
00:39:35,960 --> 00:39:37,000
Hey!

623
00:39:37,600 --> 00:39:39,880
Good news.
Spider has transferred the money.

624
00:39:40,840 --> 00:39:43,040
They have paid the franchise.
It's already in pre-op.

625
00:39:43,120 --> 00:39:45,520
-Do you think he will overcome it?
-There are many probabilities.

626
00:39:47,320 --> 00:39:48,520
Great job today.

627
00:39:50,480 --> 00:39:51,800
Is that a compliment?

628
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
Hey...

629
00:39:55,160 --> 00:39:58,400
No, no, it's not a compliment,
It's an observation, you know.

630
00:39:59,920 --> 00:40:01,560
It's not the first one I've done today.

631
00:40:02,400 --> 00:40:03,600
Yeah, I've noticed it.

632
00:40:05,280 --> 00:40:09,640
You are right, friend,
You're always right, but...

633
00:40:10,560 --> 00:40:12,600
about killing yourself to work now...

634
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
I understand you perfectly.

635
00:40:16,440 --> 00:40:18,600
Know? When I lost Keith...

636
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
I didn't want to go home.

637
00:40:21,640 --> 00:40:22,920
It wasn't my home anymore.

638
00:40:24,080 --> 00:40:26,960
I know why you do it.
First come...

639
00:40:27,920 --> 00:40:29,040
last to leave.

640
00:40:29,120 --> 00:40:31,320
-Jay, you don't have to...
-Uh, huh. Listen.

641
00:40:31,560 --> 00:40:33,040
I won't let you go through it alone.

642
00:40:33,480 --> 00:40:35,280
And it's over.

643
00:40:36,640 --> 00:40:38,480
Besides, I don't have any days left
of personal matters,

644
00:40:38,560 --> 00:40:40,240
so you'll have to put up with me.

645
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Shall we have a "beer"
and we watch the game?

646
00:40:46,840 --> 00:40:47,760
What match?

647
00:40:47,840 --> 00:40:49,560
I don't know,
Someone is playing something, right?

648
00:40:53,040 --> 00:40:54,800
-Another day.
-OK.

649
00:40:56,080 --> 00:40:56,960
Made.

650
00:41:02,640 --> 00:41:04,200
-Jay?
-Yeah?

651
00:41:06,280 --> 00:41:07,400
Thank you.

652
00:41:09,720 --> 00:41:11,720
I missed you here.

653
00:41:12,920 --> 00:41:14,360
And I to you, friend.

654
00:41:15,240 --> 00:41:16,320
And I...

655
00:41:16,720 --> 00:41:18,160
Me to you too.

656
00:41:33,640 --> 00:41:39,640
Translated by Patricia Lommers
Subtitled by Lucía Hoffman


